Non-certified translations are documents that do not bear the stamp of a translator licensed by the Romanian Ministry of Justice. They are used for personal, educational or professional purposes without legal implications.
Essays, projects, academic papers, educational materials, academic letters of recommendation (courses, presentations or worksheets), curricula and lesson plans.
Translations used in business for PowerPoint (PPT) presentations, marketing materials, guides, user manuals, reports, internal analyses, announcements and press releases.
Useful translations for blog articles, SEO content, social media posts, newsletters, email marketing campaigns and product descriptions for online shops.
Translations used in everyday or personal, non-legal situations for invoices, receipts, certificates of attendance to courses, event registration forms, invitations and official letters.
Place your orders from the comfort of your home. You can order simple translations online, depending on the specifics of your project, and we'll deliver everything to you in no time, also online.
A successful translation means preserving the original meaning, tone and intent. especially in non-certified translations, the accuracy of the information and the clarity of the message are essential, even if they do not bear the stamp of an licensed translator.